Веб-дизайн и веб-разработка для компаний и частных лиц в Чешской Республике.
+420 608 713 199

Как сделать WordPress многоязычным?

Как вести сайт сразу на нескольких языках? Как добавлять статьи в WordPress на русском, английском и других языках? На эти и, возможно, другие вопросы, связанные с многоязычной поддержкой в CMS WordPress ответит данная статья.

WordPress уже давно не воспринимается только как платформа для ведения блогов. Сейчас это полноценная CMS, обладающая богатым фунционалом, а также необходимым программным интерфейсом для подключения сторонних модулей (плагинов). В связи с чем разработчики все чаще стали выбирать именно WordPress в качестве CMS для создания сайтов. Однако при разработке сайта, посетителями которого могут стать носители разных языков, разработчики сталкиваются с проблемой одновременного ведения сайта на нескольких языках. Действительно, а какие есть для этого решения?

1. Сделать несколько инсталляций WordPress с разными языками, но одним шаблоном/дизайном.

Да, это решение вполне можно считать приемлемым, но у него есть свои минусы. Главным минусом является отсутствие взаимной связи между постами на разных языках. При необходимости её придется добавлять вручную, и рано или поздно это превратится в жуткую рутину. Дополнительной проблемой является и то, что две разные инсталляции нужно постоянно держать синхронизированными. В противном случае поддержка сайта также превратится в рутину. Но тем не менее это решение может быть хорошим особенно в случае, если вам не нужен одинаковый контент на разных языках, т.е. эти сайты на разных языках будут вестись разными редакторами с разными целями (например, представительства одной компании в разных странах могут иметь совершенно разный набор статей, новостей и т.д.).

2. Сделать одну инсталляцию WordPress, но с несколькими блогами внутри.

Раньше для этой цели существовала специальная версия WPMU. Однако усилиями программистов “одиночный” вордпресс и мульти-сайтовый были объединены в одном дистрибутиве. Пожалуй, это единственное отличие от первого пункта. Все остальные проблемы остаются прежними.

3. Использовать плагин WPML.

Если вам богатый функционал по добавлению мультиязычности на ваш сайт, то лучшим выбором для вас станет WPML.

WPML добавляет в WordPress возможность сделать сайт многоязычным за несколько минут без какого-либо знания PHP или глубоких познаний в WordPress. А его расширенный функционал позволит и профессиональным веб-разработчикам построить полноценный мультиязычный вебсайт.

Коротко о WPML:

  • превращает WordPress из одноязычного сайта в многоязычный
  • обладает богатыми возможностями, позволяющими командам переводчиков работать над мультиязычными сайтами
  • имеет встроенную функцию по локализации тем без .mo файлов
  • функция перевода комментариев позволяет модерировать и отвечать на комменты на родном/удобном языке
  • встроенная функция профессионального перевода (опциональная возможность для тех, кому нужна помощь с переводом)
  • исправляет ссылки навигации, выпадающего меню и прочие для указания на текущий язык
  • корректные постоянные ссылки на посты и страницы на разных языках
  • поддержка поддоменов и отдельных доменов для разных языков

Скачать WPML

4. Использовать плагин qTranslate.

Альтернативой WPML является плагин qTranslate. Это тоже мультиязычный плагин для WordPress, но работающий несколько по-другому.

С qTranslate создание мультиязычного сайта будет таким же простым, как и создание обычного сайта на одном языке.

Вот некоторые особенности этого плагина:

  • сервисы по переводу от qTranslate позволят сделать машинный перевод или перевод, сделанный человеком, всего в два клика.
  • переключение между языками в один клик: язык меняется также легко, как и обычный режим редактирования на HTML
  • кастомизация сообщений без изменения .mo файлов
  • даты, переведенные на все языки, поддерживаемые qTranslate
  • большое количество языков уже идет в поставке плагина
  • автоматическая загрузка .mo-файлов
  • три варианта для индикации текущего языка в url: ?lang=en, /en/foo/ и en.example.com

qTranslate поддерживает неограниченное количество языков, которые могут быть легко добавлены/изменены/удалены через страницу конфигурации. Просто активируйте плагин и начните писать контент на разных языках.

Скачать qTranslate

Итак, мы предложили 4 варианта, как сделать WordPress многоязычным. Но если с первыми двумя вариантами все понятно, то сравнить WPML и qTranslate было бы нелишним.

Сравнение WPML и qTranslate

qTranslate хранит все языки в одном посте, в то время как WPML использует разные посты для разных языков. Переводы в WPML связаны друг с другом и ссылаются друг на друга, обозначая, что такая-то страница является переводом такой-то. Оба эти плагина имеют как достоинства так и недостатки.

Вот сравнение достоинств и недостатков qTranslate и WPML:

Преимущества WPML:

  • Содержание базы данных для постов остается неизменным (простая установка и удаление плагина)
  • Все переводится по умолчанию. Если пост содержит кастомные поля, они добавляются к посту, и таким образом уже связаны с языком
  • Другие плагины, которые анализируют контент (н-р, related posts) продолжают работать
  • Отличная поддержка от реально существующей компании со штатом более 15 человек
  • Прост для новичков и богат функционалом для разработчиков
  • Бесплатен для некоммерческих организаций и разработчиков плагинов и тем с открытыми кодами

Недостатки WPML:

  • Достаточно сложная архитектура. Плагин внедряется в большое количество функций WordPress с целью вывода корректного контента для текущего языка. Впрочем, для кого-то это может показаться преимуществом.
  • Требуются дополнительные таблицы для хранения информации о связях между переводами. Однако эти таблицы настраиваются во время первой активации плагина, поэтому обычный пользователь даже не узнает об их существовании.
  • Плагин в настоящее время существует только в платной версии (кроме исключения, указанного выше).

Преимущества qTranslate:

  • Удобно реализован двухсторонний перевод.
  • Более простая структура, не использует дополнительные таблицы.

Недостатки qTranslate:

  • Чтобы создать мультиязычный контент, пользователю необходимо вставить вручную метки языка везде, где плагин автоматически не внедряется.
  • Удаление может быть проблематичным, так как база должна быть очищена от мультиязычного контента.

В плане SEO, главное преимущество WPML перед qTranslate это переписывание ЧПУ. В qTranslate вы создаете страницу, присваиваете ей имя и каждая переведенная страница будет содержать те же самые слова в URL.
Например: www.example.com/translation-french и www.example.com/fr/translation-french
С помощью WPML, каждая страница будет иметь уникальный URL, который вы можете определить самостоятельно
Например: www.example.com/translation-french и www.example.com/fr/traduction-francais

Более того, WPML несколько более дружелюбен по отношению к пользователям. Все переведенные страницы перечислены в списке страниц, и переведенные версии остаются доступными в любой момент, когда вы редактируете какую-то страницу.

Вы уже попробовали какой-то из этих плагинов? У вас есть что-то, что вы можете добавить к этому обзору? Возможно, у вас возникли вопросы? Не стесняйтесь, напишите нам.

Ваше имя (обязательно)

Ваш E-Mail (обязательно)

Сообщение

Интересуют наши услуги?
Наймите нас